Радужная Сволочь!
22.02.2011 в 16:54
Пишет Self-Changed:Рассказывают анекдоты про чукч… что–то вроде наших шуток про Айову.
Social Customs, или инструкция для сотрудников, налаживающих контакты в России
SOCIAL CUSTOMS
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОБЫЧАИ
This is difficult period for pensioners. The are often
poor, resentful of government inaction and afraid that society has left
them behind, and questioning if anyone still appreciates their
contributions.
Сейчас тяжелые времена для пенсионеров. Они часто бедны, обижены на
бездействие государства и опасаются что общество оставило их, а также
задаются вопросом, нужны ли они кому–либо вобще.
Role of “Kitchen Culture” You have been accepted into
Russian society, when you can sit late at night in a Russian kitchen
with borscht bread, vodka and discuss philosophy. Be prepared for longer
and more intense personal discussions than most Americans are
accustomed to.
Роль "Кухонной культуры". Считайте, что вы приняты в русское общество,
если вы сидите поздним вечером на русской кухне с борщом, хлебом, водкой
и философствуете. Будьте готовы к более длительным и глубоким личным
беседам, в отличие от того к чему привыкло большинство американцев.
You will see war memorials in each city…and veterans with
their ribbons. The war killed one of three people in many places and was
shaping event for that generation. Russians have great difficulty
understanding why we pay so little attention to past wars.
Вы увидите военные мемориалы в каждом городе… и ветеранов со своими
наградами. Война убила каждого третьего во многих местах и являлась
формирующим событием для того поколения. Русским тяжело понять почему мы
уделяем так мало внимание прошлым войнам.
If you are invited to homes, bring candy, flowers or a
bottle of wine or liquor. Never refuse an invitation to a home or dacha.
It is in homes that you really get to know people.
Если вас пригласили в гости, приносите с собой конфеты, цветы или
бутылку алкоголя. Никогда не отказывайтесь от приглашения в гости или на
дачу. Именно в гостях вы по–настоящему узнаете людей.
Remember March 8th, which is International Women’s Day. You
will give gifts to the women in our office. If you are either working
in Russia or with them on teams, remember to give gifts or congratulate
them on that day.
Помните о 8 марта, Международном женском дне. Вам нужно будет дарить
подарки женщинам на работе. Если вы работаете в России или в команде с
русскими, не забывайте дарить подарки и поздравлять в этот день.
Little business is done in last half of December or first
part of January and half of May during holidays. Plan ahead on your
projects knowing that many are on holiday or not in office. It is worst
time to schedule meetings.
Мало работы делается во второй половине декабря, первой половине января и
в первой половине мая, во время праздников. Заранее составляйте
расписание, зная что многие в эти дни не на работе. Это худшее время для
планирования встреч.
Don’t forget thirteen day difference in holidays between Julian and Gregorian calendars…for Russian Christmas.
Не забывайте про тринадцатидневную разницу между юлианским и грегорианским календарями… из–за русского Рождества.
Number of Russian traditions. These include:
Русские традиции. Включают в себя:
If you are invited for dinner make no other plans for that evening. You will be there a long time.
Если вас пригласили в гости, не планируйте ничего на вечер. Вы там будете долго.
Toast are always for the hostess first, then for women and
then for others. When you are ready to leave, there will be order of
“passashock”, which have a historical tradition to them. After toasts.
clink glasses, unless you had non–alcoholic beverage in glass.
Первый тост всегда за хозяйку, потом за жещин, потом за остальных. Когда
вы собиретесь уходить, настанет черед "посошка", что является
исторической традицией. После тоста, чокнетесь стаканами, если у вас
алкогольный напиток.
Always reconfirm all appointments.
Всегда подтверждайте встречи. (имеется ввиду уточняйте еще раз, всё ли в силе)
At concerts and events, applause will be rhythmic to show approval.
На концертах и событиях, апплодисменты будут ритмичными, чтобы показать одобрение.
Russians will be aware of every person playing in the NHL,
and often the NBA but will be completely baffled by American
football(real football is soccer) or baseball. You will never be able to
fully explain the rules of baseball, so try and learn something about
hockey or basketball.
Русские осведомлены о каждом игроке НХЛ, и часто НБА, но ничего не знают
об американском футболе или бейсболе. Врядли вам удастся полностью
объяснить правила бейсбола, поэтому попытайтесь узнать что–нибудь о
хоккее или баскетболе.
Russians love to fish. If you are a fisherperson, or often a
hunter, you are on path to being considered a good human being in
Russia.
Русские любят рыбалку. Если вы рыбак или охотник, вы на пути к тому, чтобы считаться хорошим человеком в России.
Nothing is eve really considered broken in Russia, but
simply has not yet been fixed.. This is true of cars, machines,etc.
Russian are extremely innovative, because for years had to fix
everything with no spare parts.
Ничего не признается окончательно сломанным. Считается, что все можно
как–то починить. Русские супер–изобретательны, годами обходились без
запчастей и все работало.
Russians often consider payoffs to service people as
normal. It included a bottle to the plumber, payments to the doctor for
special treatment. The concept of “blat”..It is better to have 100
friends than 100 rubles.
Для русских, вознаграждение за работу это нормально. Это включает в себя
бутылку сантехнику, вознаграждение врачу за особое лечение. Концепция
"блата". Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.
The true Russian comes out at the dacha(summerhouse).
Potatoes and vegetables are planted and bottled. Like our lake houses.
“Shashlik” done by men, with special recipes. Now developing year round
places near cities. Often, the families will move to dacha for the
summer.
Настоящий русский выезжает на дачу (летний дом). Картошка и овощи
сажаются и поливаются. Как на наших коттеджах. "Шашлык" готовят мужчины,
по специальным рецептам. Сейчас делаются дома на круглый год. Часто,
семьи едут на дачу на всё лето.
Russians do not like lines. Will often push ahead to get to front.
Русские не любят очередей. Часто толкаются, чтобы пролезть вперед.
You will see many women standing in apartment yards,
gossiping and taking care of their children. The concept of “doing
lunch” with other women is new and often limited to upper classes.
Вы увидите, что множество женщин гуляют во дворах домов, сплетничают и
гуляют с детьми. Принцип выхода на ланч, чтобы потрепаться, прижился
пока что только у сливок общества.
People watch television, but don’t believe what they see or
read. They understand that information is controlled, but believe that
is normal way of life, which they have always known and don’t have many
other choices.
Люди смотрят телевизор, но не верят тому, что они видят и читают. Они
понимают, что информация контроллируется, но считают, что это нормально,
так всегда и было, да и выбора особо нет.
Russians will not share secrets with strangers. There is
tradition of not speaking openly on phone, if possible, but rather in
person. There is strong feeling that much information is private and
they will share it only if have become trusted.
Русские не делятся своими секретами с незнакомыми людьми. Традиционно,
по телефону не говорят открыто, предпочитая личную встречу. Множество
информации считается личной и они поделятся ей с вами только если будут
вам доверять.
There is a zero sum mentality among many Russians. Often
difficult to get different groups to work together, because they feel
their ideas or position will be stolen.
Менталитет русских — это игра с нулевой суммой (имеется ввиду, что
русскому нужно либо выиграть, либо проиграть, компромисса быть не
может). Часто сложно заставить различные группы работать вместе, потому
что они считают, что их идеи и позиции кто–то сворует.
Russians have seen little benefit in Democracy and much of capitalism is seen as benefiting small groups of elites or criminals.
Русские мало что хорошего видели от демократии и в целом капитализм
воспринимается как получение выгоды для небольшой прослойки элиты и
криминала.
Dancing in restaurants very popular. There will be guards
to throw out drunks by about 10:00. This also cuts down on fight between
drunks.
В ресторанах популярны танцы. Там же будут охранники, которые вышвырнут
пьяных около 22:00. Иногда всё заканчивается дракой между пьяными.
Russians love to walk, even in winter in center of Moscow and other cities.
Русские любят гулять, даже зимой в центре Москвы и других городов.
Russians love ice cream, even in coldest parts of year.
Русские любят мороженое даже в самые холодные времена года.
As part of wedding celebrations go to Sparrows Hill near
Moscow State University or to Eternal Flame at Kremlin. Actual
ceremonies very small with larger wedding parties following.
Частью свадебной церемонии является поездка на Воробьевы горы рядом с
МГУ или к Вечному Огню возле Кремля. Собственно церемонии довольно
коротки, но за ними следуют обширные вечеринки.
Many of new rich have homes in London, Spain, Cyprus and France.
Многие нувориши имеют дома в Лондоне, Испании, на Кипре и во Франции.
It is considered sign of middle class success to go abroad two or three times per year.
Признаком причастности к среднему классу являются поездки за границу 2–3 раза в год.
Many Russian women believe Russian men lazy or won’t cook or help around the house, or drink too much.
Многие Русские женщины считают, что Русский мужчина ленив, не будет готовить или помогать по дому, либо же много пьет.
Many women have had abortions–Do not see this as moral or political issue and cannot understand why Americans discuss issue.
Многие из женщин, которые делали аборты, не рассматривают это в качестве
политической или моральной проблемы и не понимают почему Американцы эту
проблему обсуждают.
Many Russians strongly anti–homosexual, but have known gay clubs and public officials.
Многие Русские активно против гомосексуализма, при наличии известных гей–клубов и публичных деятелей.
See government as separate from citizens, not as “We the people” are the government
Власти воспринимается отдельно от граждан, а не "Мы — народ" и есть власть.
Just developing concept of long term credit and mortgages on houses and cars. Often pay fully or in two parts for houses.
Идея использования долгосрочных кредитов и ипотеки для покупки машин и
домов только начинает приживаться. Часто покупка домов оплачивается в
один–два приема.
Still strong fear of failure. See failure as end and not just bump in road.
Всё ещё боятся ошибиться/проиграть. Воспринимают неудачу как конец дороги, а не выбоину на ней.
Love to have guests at homes or at dachas, but usually need
to call ahead and set future time, rather than just dropping in because
you were in neighborhood.
Любят принимать гостей дома или на даче, но обычно желательно позвонить и
предупредить о своем визите заранее и назначать время, нежели просто
зайти просто потому что оказался по соседству.
Make appointments but reconfirm a few days before, the day before appointment, and often even the day of meeting.
Назначайте встречи, но подтверждайте их за несколько дней перед днем встречи, а часто и в день самой встречи.
Touching and walking arm in arm is considered acceptable for friends both male and female.
Ходить взявшись за руки считается нормальным для друзей, независимо от пола.
Russians rarely speak with people they don’t know on streets or metro, not like small town Minnesota.
Русские редко заводят разговор с людьми, которых не знают, на улице или в метро, в отличие от маленьких городков в Миннесоте.
Coats are kept at the “gardarobe” at concerts and events…You will usually leave small tip for attendants.
Верхняя одежда сдается в "гардероб" на концертах и событиях. Обычно оставляют небольшие чаевые гардеробщикам.
Russian tipping is usually smaller than our ten or fifteen percent…except at fancy restaurants.
Русские чаевые обычно меньше чем наши 10–15%… исключение — пафосные рестораны.
Russian circuses are considered very special and being a clown is an honored profession.
Русский цирк — это нечто особенное и профессия клоуна считается почетной.
Ethnicity is viewed differently in Russia than in US. There
are White or great Russians and then everyone else. Caucasians are dark
skinned and have most discrimination and looked down upon and often are
the people you see working in public markets.
Взгляды на национальность в России отличаются от США. Сначала Белые, или
великие русские, а потом уже все остальные. У кавказцев темная кожа,
они подвергаются наибольшей дискриминации, на них смотрят свысока и их
часто можно увидеть на рынках.
Will do “Chuckchen” jokes..they are the Iowa jokes…
Рассказывают анекдоты про чукч… что–то вроде наших шуток про Айову.
Stay away from demonstrations. May be seen as participant and you have no rights.
Держитесь подальше от демонстраций. Вас могут почитать за участника и у вас не будет никаких прав.
Americans are clearly identified on streets because of our shoes, haircuts, the way we look confident and walk and smile.
На улицах, америкацев легко определить по их ботинкам, стрижкам, они выглядят спокойными, они неспешно гуляют и улыбаются.
People dress well at work men in suits and women in dresses
and make up. Most Russians consider us unfashionable when they come her
and wonder why there are so many fat people. There is an old Russian
proverb which states” They want to meet you depending on how you’re
dressd and they say goodbye depending upon how wise you seem.”
На работе люди одеваются хорошо: мужчины в костюмах, женщины накрашены и
в платьях. Большинство русских считают нас немодными, они не понимают,
отчего у нас так много толстых людей. Есть старая русская поговорка "По
одежке встречают, по уму провожают."
Never do drugs in Russia. There is strong drug culture, but if you are caught, you have no rights.
Не употребляйте наркотиков в России. Существует сильная наркокультура, но если вас поймают, вы не отвертитесь.
There are limits on taking money out of country…You can ask
for declaration, or have bank statement and other times are just waved
through..no problem taking money into Russia.
Существуют лимиты на вывоз денег из страны. Вы можете задекларировать
деньги, перевести через банк или просто пройти через таможню… проблем
чтобы ввезти деньги в Россию не будет.
Get to airport early. Lines move slowly and they will take everything out of suitcases at Delta at Sheremetevo Airport.
Приезжайте в аэропорт заранее. Очереди двигаются медленно, бывает что
вытаскивают всё из чемоданов, если вы летите через Дельта в Шереметьево.
Remember that hierarchy and position is very important in
Russian organization. Where you are in any organization often defines
your status and that a distance exists both organizationally and
psychologically between workers on different levels.
Помните, что иерархия и должности очень важны в русской организации.
Позиция в организации часто определяет статус человека и среди
работников разных уровней существует некоторая дистанция, как на
организационном, так и на психологическом уровнях.
URL записиSocial Customs, или инструкция для сотрудников, налаживающих контакты в России
SOCIAL CUSTOMS
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОБЫЧАИ
- Babushka’s (Grandmothers) often center of families. Take care of
children and are tough. They will take no grief from anyone. They will
push you on Metro or out of way at store to get to front of line.
Бабушки часто играют центральную роль в семье. Они воспитывают детей и
имеют трудный характер. Они никого не пожалеют. Они толкаются в метро и в
магазинах, чтобы встать впереди очереди. - Russia is child centered society. Most absolutely love
their children. Children become a good discussion point, when you have
become friends.
Российское общество ориентировано на детей. Большинство обожают своих
детей. Дети — хорошая тема для разговора, когда вы станете друзьями. - The new Russians have different set of values than older
Russians. They often are focused upon conspicuous consumption and
acquisition.
У молодых русских система ценностей отличается от системы ценностей
старшего поколения. Молодые сосредоточены на потреблении и приобретении.
poor, resentful of government inaction and afraid that society has left
them behind, and questioning if anyone still appreciates their
contributions.
Сейчас тяжелые времена для пенсионеров. Они часто бедны, обижены на
бездействие государства и опасаются что общество оставило их, а также
задаются вопросом, нужны ли они кому–либо вобще.
Russian society, when you can sit late at night in a Russian kitchen
with borscht bread, vodka and discuss philosophy. Be prepared for longer
and more intense personal discussions than most Americans are
accustomed to.
Роль "Кухонной культуры". Считайте, что вы приняты в русское общество,
если вы сидите поздним вечером на русской кухне с борщом, хлебом, водкой
и философствуете. Будьте готовы к более длительным и глубоким личным
беседам, в отличие от того к чему привыкло большинство американцев.
their ribbons. The war killed one of three people in many places and was
shaping event for that generation. Russians have great difficulty
understanding why we pay so little attention to past wars.
Вы увидите военные мемориалы в каждом городе… и ветеранов со своими
наградами. Война убила каждого третьего во многих местах и являлась
формирующим событием для того поколения. Русским тяжело понять почему мы
уделяем так мало внимание прошлым войнам.
bottle of wine or liquor. Never refuse an invitation to a home or dacha.
It is in homes that you really get to know people.
Если вас пригласили в гости, приносите с собой конфеты, цветы или
бутылку алкоголя. Никогда не отказывайтесь от приглашения в гости или на
дачу. Именно в гостях вы по–настоящему узнаете людей.
will give gifts to the women in our office. If you are either working
in Russia or with them on teams, remember to give gifts or congratulate
them on that day.
Помните о 8 марта, Международном женском дне. Вам нужно будет дарить
подарки женщинам на работе. Если вы работаете в России или в команде с
русскими, не забывайте дарить подарки и поздравлять в этот день.
part of January and half of May during holidays. Plan ahead on your
projects knowing that many are on holiday or not in office. It is worst
time to schedule meetings.
Мало работы делается во второй половине декабря, первой половине января и
в первой половине мая, во время праздников. Заранее составляйте
расписание, зная что многие в эти дни не на работе. Это худшее время для
планирования встреч.
Не забывайте про тринадцатидневную разницу между юлианским и грегорианским календарями… из–за русского Рождества.
Русские традиции. Включают в себя:
- Leave your shoes at doors of homes or apartments, They will give you slippers. It is rude to walk barefoot or in stocking feet.
Разувайтесь около дверей в домах и квартирах. Они дадут вам тапочки. Неприлично ходить босиком или в носках. - Do not give a birthday card early, but at party or later. If you give it early, it is considered bad luck.
Не дарите поздравительных открыток заранее, дарите в праздник или позже. Дарить открытки заранее — к несчастью. - Never, ever forget a Russian birthday. It is a major event.
Никогда не забывайте про русские дни рождения. Это важное событие. - You are expected to have the ability to present toasts
during events as well as knowing anecdotes. Russians have one of the
most visible senses of humor of any nation.
От вас ждут способности произносить тосты во время торжеств, также как и
знания анекдотов. Русские обладают явно выраженным чувством юмора, по
сравнению с другими нациями. - You are expected to be able to discuss art, literature and
culture. Russians view Americans as lacking in culture. Russians read
three times as many books as we do. Even if poor, in book stores
concerts and read newspapers and books on Metro. You will se many
children take out a book as soon as they sit down on Metro.
Предполагается, что с вами можно обсудить искусство, литературу и
культуру. Русские считают, что американская культура беднее. Русские
читают в три раза больше чем мы. Даже если бедные, что–то там в книжных
магазинах, читают газеты и книги в метро. Вы увидете много детей,
которые достают книгу сразу же, как только садятся в метро. - Never shake hands across a threshold. It is considered bad luck and many believe it will lead to an argument.
Не прощайтесь через порог. Это к несчастью и многие верят, что к ссоре. - Never shake hands with your gloves on. It is an insult.
Не жмите руки в перчатке. Это оскорбительно. - Never make sign “Ok” with fingers. It is considered very low class and rude.
Никогда не показывайте знак "Ок". Считается, что это низко и грубо. - Avoid the peace sign “V” with second and third fingers and palm facing inward. It is the same as giving them a finger.
Избегайте жеста "V" с указательным и средним пальцем внутрь. Это тоже самое, что показать фак. - It is best to give a thumbs up if you approve or really like something…
Лучший способ — показать большой палец, если вы что–то подтверждаете или вам что–то понравилось - Never criticize Russian history or society. They wish to
forget some eras and Russians wish to be proud of their history and
heritage.
Никогда не критикуйте российскую историю и общество. Они хотят забыть
некоторые времена и русские хотят гордиться своей историей и наследием. - Never tell them how America is more advanced. In many cases now, it is not true.
Никогда не говорите, что Америка более продвинутая страна. В наше время, во многих случаях, это не так. - Never use profanity, especially around women. You will lose all credibility and be seen a low class.
Не выражайтесь, особенно при дамах. Вы потеряете всё доверие и будете восприняты как человек из низов. - Never sound like we are lecturing them. They wish to be seen as equals and resent greatly if someone appears to be better.
Говорите так, чтобы не показалось, будто вы читаете им нравоучения. Они
хотят говорить на равных и сильно обижаются, когда кто–то кажется лучше. - When in Russian churches, women should wear scarves and conservative dresses.
В русских церквях, женщинам следует одевать платки и скромную одежду. - It is considered bad luck to light a cigar from a candle on a restaurant table.
Считается, что прикуривать от свечки в ресторане — к несчастью. - Monday is considered a bad to begin a journey or business venture.
Понедельник считается плохим днем, чтобы начинать дело или поезду. - A cat should be the first creature to cross the threshold of a new home.
Кошка должна первой переступить порог нового дома. - Women should never sit at the corner of a dinner table. It
is felt they will never marry for seven years. It is also felt that such
bad luck will come to men.
Женщине не следует сидеть на углу стола. Считается, что она после этого
не выйдет замуж семь лет. Также считается, что подобное несчастье будет и
мужчине. - Spitting three times over one’s shoulders prevents bad news.
Плевание три раза через плечо предотвращает плохие новости. - Russians rarely point or wag a finger at others across a
table. Never point or gesture with your knife or any implement during
dinner. It is the height of rudeness and bad breeding.
Русские редко показывают или грозят пальцем другому за столом. Не
показывайте пальцем, ножом и другими столовыми приборами во время еды.
Это очень грубо и невоспитанно. - If offered seconds, always accept, even if a small portion. It is an insult to refuse.
Если предлагают добавку, не отказывайтесь, хотя бы от небольшой порции. Оскорбительно отказываться. - If you are seated before the other guests arrive, arise to be introduced to them. Do not remain seated.
Если вы сидели перед тем, как кто–то вошёл, встаньте, чтобы поздороваться с ним. Не сидите. - When giving flower, remember to give an odd number of roses or flowers. Do not give an even number.
Когда дарите цветы, дарите нечетное количество роз или цветов. Не дарите четного числа. - Do not wear bluejeans or t–shirts to a home of a business associate but can wear these to a dacha.
Не одевайте джинсы и майку, когда идете в гости к деловому партнеру, но можно так одеться, когда едете на дачу. - Snapping your finger against your neck indicates that someone else has or will be drinking alcohol.
Щелкание пальцами по шее означает, что кто–то выпил или собирается выпить. - Do not speak or laugh too loudly in public.
Не говорите и не смейтесь слишком громко на публике. - Never pour wine backhanded. This is insulting.
Не наливайте вина через руку. Это неприлично. - Do not wear your outdoor coat indoors.
Не ходите в верхней одежде в помещении. - Do not have luncheons on park lawns.
Не устраивайте пикник на газоне. - Always sit quietly for a moment of joint silence, if leaving for trip.
Посидите некоторое время в тишине перед поздкой (на дорожку, в смысле). - Knock on wood three times to avoid bad luck.
Постучите три раза по дереву, чтобы избежать неприятностей.
Если вас пригласили в гости, не планируйте ничего на вечер. Вы там будете долго.
then for others. When you are ready to leave, there will be order of
“passashock”, which have a historical tradition to them. After toasts.
clink glasses, unless you had non–alcoholic beverage in glass.
Первый тост всегда за хозяйку, потом за жещин, потом за остальных. Когда
вы собиретесь уходить, настанет черед "посошка", что является
исторической традицией. После тоста, чокнетесь стаканами, если у вас
алкогольный напиток.
Всегда подтверждайте встречи. (имеется ввиду уточняйте еще раз, всё ли в силе)
На концертах и событиях, апплодисменты будут ритмичными, чтобы показать одобрение.
and often the NBA but will be completely baffled by American
football(real football is soccer) or baseball. You will never be able to
fully explain the rules of baseball, so try and learn something about
hockey or basketball.
Русские осведомлены о каждом игроке НХЛ, и часто НБА, но ничего не знают
об американском футболе или бейсболе. Врядли вам удастся полностью
объяснить правила бейсбола, поэтому попытайтесь узнать что–нибудь о
хоккее или баскетболе.
hunter, you are on path to being considered a good human being in
Russia.
Русские любят рыбалку. Если вы рыбак или охотник, вы на пути к тому, чтобы считаться хорошим человеком в России.
simply has not yet been fixed.. This is true of cars, machines,etc.
Russian are extremely innovative, because for years had to fix
everything with no spare parts.
Ничего не признается окончательно сломанным. Считается, что все можно
как–то починить. Русские супер–изобретательны, годами обходились без
запчастей и все работало.
normal. It included a bottle to the plumber, payments to the doctor for
special treatment. The concept of “blat”..It is better to have 100
friends than 100 rubles.
Для русских, вознаграждение за работу это нормально. Это включает в себя
бутылку сантехнику, вознаграждение врачу за особое лечение. Концепция
"блата". Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.
Potatoes and vegetables are planted and bottled. Like our lake houses.
“Shashlik” done by men, with special recipes. Now developing year round
places near cities. Often, the families will move to dacha for the
summer.
Настоящий русский выезжает на дачу (летний дом). Картошка и овощи
сажаются и поливаются. Как на наших коттеджах. "Шашлык" готовят мужчины,
по специальным рецептам. Сейчас делаются дома на круглый год. Часто,
семьи едут на дачу на всё лето.
Русские не любят очередей. Часто толкаются, чтобы пролезть вперед.
gossiping and taking care of their children. The concept of “doing
lunch” with other women is new and often limited to upper classes.
Вы увидите, что множество женщин гуляют во дворах домов, сплетничают и
гуляют с детьми. Принцип выхода на ланч, чтобы потрепаться, прижился
пока что только у сливок общества.
read. They understand that information is controlled, but believe that
is normal way of life, which they have always known and don’t have many
other choices.
Люди смотрят телевизор, но не верят тому, что они видят и читают. Они
понимают, что информация контроллируется, но считают, что это нормально,
так всегда и было, да и выбора особо нет.
tradition of not speaking openly on phone, if possible, but rather in
person. There is strong feeling that much information is private and
they will share it only if have become trusted.
Русские не делятся своими секретами с незнакомыми людьми. Традиционно,
по телефону не говорят открыто, предпочитая личную встречу. Множество
информации считается личной и они поделятся ей с вами только если будут
вам доверять.
difficult to get different groups to work together, because they feel
their ideas or position will be stolen.
Менталитет русских — это игра с нулевой суммой (имеется ввиду, что
русскому нужно либо выиграть, либо проиграть, компромисса быть не
может). Часто сложно заставить различные группы работать вместе, потому
что они считают, что их идеи и позиции кто–то сворует.
Русские мало что хорошего видели от демократии и в целом капитализм
воспринимается как получение выгоды для небольшой прослойки элиты и
криминала.
to throw out drunks by about 10:00. This also cuts down on fight between
drunks.
В ресторанах популярны танцы. Там же будут охранники, которые вышвырнут
пьяных около 22:00. Иногда всё заканчивается дракой между пьяными.
Русские любят гулять, даже зимой в центре Москвы и других городов.
Русские любят мороженое даже в самые холодные времена года.
Moscow State University or to Eternal Flame at Kremlin. Actual
ceremonies very small with larger wedding parties following.
Частью свадебной церемонии является поездка на Воробьевы горы рядом с
МГУ или к Вечному Огню возле Кремля. Собственно церемонии довольно
коротки, но за ними следуют обширные вечеринки.
Многие нувориши имеют дома в Лондоне, Испании, на Кипре и во Франции.
Признаком причастности к среднему классу являются поездки за границу 2–3 раза в год.
Многие Русские женщины считают, что Русский мужчина ленив, не будет готовить или помогать по дому, либо же много пьет.
Многие из женщин, которые делали аборты, не рассматривают это в качестве
политической или моральной проблемы и не понимают почему Американцы эту
проблему обсуждают.
Многие Русские активно против гомосексуализма, при наличии известных гей–клубов и публичных деятелей.
Власти воспринимается отдельно от граждан, а не "Мы — народ" и есть власть.
Идея использования долгосрочных кредитов и ипотеки для покупки машин и
домов только начинает приживаться. Часто покупка домов оплачивается в
один–два приема.
Всё ещё боятся ошибиться/проиграть. Воспринимают неудачу как конец дороги, а не выбоину на ней.
to call ahead and set future time, rather than just dropping in because
you were in neighborhood.
Любят принимать гостей дома или на даче, но обычно желательно позвонить и
предупредить о своем визите заранее и назначать время, нежели просто
зайти просто потому что оказался по соседству.
Назначайте встречи, но подтверждайте их за несколько дней перед днем встречи, а часто и в день самой встречи.
Ходить взявшись за руки считается нормальным для друзей, независимо от пола.
Русские редко заводят разговор с людьми, которых не знают, на улице или в метро, в отличие от маленьких городков в Миннесоте.
Верхняя одежда сдается в "гардероб" на концертах и событиях. Обычно оставляют небольшие чаевые гардеробщикам.
Русские чаевые обычно меньше чем наши 10–15%… исключение — пафосные рестораны.
Русский цирк — это нечто особенное и профессия клоуна считается почетной.
are White or great Russians and then everyone else. Caucasians are dark
skinned and have most discrimination and looked down upon and often are
the people you see working in public markets.
Взгляды на национальность в России отличаются от США. Сначала Белые, или
великие русские, а потом уже все остальные. У кавказцев темная кожа,
они подвергаются наибольшей дискриминации, на них смотрят свысока и их
часто можно увидеть на рынках.
Рассказывают анекдоты про чукч… что–то вроде наших шуток про Айову.
Держитесь подальше от демонстраций. Вас могут почитать за участника и у вас не будет никаких прав.
На улицах, америкацев легко определить по их ботинкам, стрижкам, они выглядят спокойными, они неспешно гуляют и улыбаются.
and make up. Most Russians consider us unfashionable when they come her
and wonder why there are so many fat people. There is an old Russian
proverb which states” They want to meet you depending on how you’re
dressd and they say goodbye depending upon how wise you seem.”
На работе люди одеваются хорошо: мужчины в костюмах, женщины накрашены и
в платьях. Большинство русских считают нас немодными, они не понимают,
отчего у нас так много толстых людей. Есть старая русская поговорка "По
одежке встречают, по уму провожают."
Не употребляйте наркотиков в России. Существует сильная наркокультура, но если вас поймают, вы не отвертитесь.
for declaration, or have bank statement and other times are just waved
through..no problem taking money into Russia.
Существуют лимиты на вывоз денег из страны. Вы можете задекларировать
деньги, перевести через банк или просто пройти через таможню… проблем
чтобы ввезти деньги в Россию не будет.
Приезжайте в аэропорт заранее. Очереди двигаются медленно, бывает что
вытаскивают всё из чемоданов, если вы летите через Дельта в Шереметьево.
Russian organization. Where you are in any organization often defines
your status and that a distance exists both organizationally and
psychologically between workers on different levels.
Помните, что иерархия и должности очень важны в русской организации.
Позиция в организации часто определяет статус человека и среди
работников разных уровней существует некоторая дистанция, как на
организационном, так и на психологическом уровнях.
Орфография и пунктуация сохранены.
розы и цветы - это разные подвиды XD
)))))
Может для них роза - это такой своеобразный кактус? )))